12:03 25 Октября 2016
Студенты АГУПКР поблагодарили омбудсмена КР за содействие в возрождении сурдоперевода
Автор: Институт омбудсмена

Студенты Академии государственного управления при президенте КР (АГУПКР) 21 октября провели спектакль, посвященный возрождению сурдологического перевода в рамках реализации Указа президента КР «Об объявлении 2016 года Годом истории и культуры».

В постановке спектакля приняли участие студенты, состоящие в творческом секторе Центра карьеры и лидерства АГУПКР. После проведенного спектакля, организаторы выразили свою благодарность лицам, которые содействовали возврату сурдоперевода на телевидение.

Омбудсмену КР Кубату Оторбаеву было вручено благодарственное письмо за оказанную поддержку и проведенную работу в содействии возврата сурдологического перевода.

Напомним, что данный вопрос также был поднят несколько лет назад депутатом ЖК КР (еще будучи членом партии «Ар-Намыс») Дастаном Бекешевым. В мае 2016 года к Омбудсмену КР Кубату Оторбаеву обратился заявитель Т. Эшмаматов, с просьбой оказать содействие в решении вопроса о возобновлении сурдоперевода на телевидении.

По словам Т.Эшмаматова, в течение 2 лет, все направленные им письма в различные инстанции, оставались без ответа. Так еще в 2014 году Институтом омбудсмена КР был подготовлен спец доклад, в котором также было отмечено нарушение прав ЛОВЗ на доступ к информации в связи с отсутствием на телевидении сурдоперевода. По официальным данным, в нашей стране проживает около 5000 глухих и слабослышащих людей.

На основе данного обращения омбудсмен КР К.Оторбаев направил письма в Общественную телерадиовещательную корпорацию Кыргызской Республики (ОТРК), отдел информационной политики Аппарата президента КР и Министерство культуры, информации и туризма Кыргызской Республики о необходимости принятия всех соответствующих мер по решению данного вопроса.

Согласно ответу генерального директора ОТРК И.Карыпбекова, в целях обеспечения сурдопереводом информационных передач на ОТРК проводятся работы по внесению изменений в бюджет и штатное расписание корпорации и уже с 1 сентября этого года при содействии ПРООН главные новости ОТРК будут сопровождаться сурдопереводом.

Стилистика и грамматика авторов сохранена.